Перевод "storm drain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение storm drain (стом дрэйн) :
stˈɔːm dɹˈeɪn

стом дрэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Bird be loving this shit right here.
Which do remind me, we get up out of here... you need to drop that shit down a storm drain.
Now give me some time to go around the block... and set up on the other side, all right?
Берд любит все это дерьмо.
Что напоминает мне о том, что когда будем валить отсюда... надо сбросить это дерьмо в водосток.
Теперь дай мне время обойти вокруг квартала... и зайти с той стороны, хорошо?
Скопировать
Bey, where the fuck are the guns?
-A storm drain off of Park Heights, man.
-What the fuck is wrong with Little Man?
Бэй, где долбаные пистолеты?
-В водостоке на Парк Хайтс.
-Что за херня с Малышом?
Скопировать
We're going in after them.
This shaft intersects with the storm-drain system.
They could pop out of any manhole in a five-mile radius.
Мы пойдем за ними.
Эта шахта пересекает систему дождевых стоков.
Они могли выскочить из любого люка в радиусе 5 миль.
Скопировать
10-David, this is 70-David.
Suspects have entered what appears to be a storm drain approximately a quarter-mile north of Metro Center
Roger that, 70-David.
"10-Дэвид", это "70-Дэвид".
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Вас понял, "70-Дэвид".
Скопировать
Anything could happen to them on a night like this.
Get washed down a storm drain, struck by lightning...
Oh, they'll need help.
Что угодно может случиться с ними в такую ночь.
Их может смыть дождем, ударить молнией.
Ох, им надо как-то помочь.
Скопировать
Now the marks of the Lord's passion, when manifested in an infant, at baptism in particular, they believe it's a sign that one's been born.
Something's in the storm drain again, Herb.
Oh my God!
А отметины Страсти Господней, особенно когда проявляются у младенца при крещении - знак, что такая душа родилась.
О! Опять водосток забило, Херб.
Боже мой!
Скопировать
- What happened to you?
- I got sucked into a storm drain.
The more pressing question is, what the hell happened to Betty Templeton and Lulu Pfeiffer?
- Что с тобой случилось?
- Меня засосало в водосток.
Более неотложный вопрос - какого чёрта происходит с Бетти Темплтон и Лулу Пфайффер?
Скопировать
Vargas asked them to back her up, and they never came.
She was down in the sewers alone, fell into some storm drain.
What was she doing in the sewers?
Варгас попросила прикрыть ее, но они так и не появились.
Она была в канализации одна ее унесло канализационным течением.
Что она делала в канализации?
Скопировать
I think we literally just found the smoking gun.
Get this... unis found a .38-caliber pistol in a storm drain about a block away from the hotel, recently
Weren't there metal detectors at the venue?
Кажется, мы в буквальном смысле нашли дымящийся пистолет.
Слушайте сюда... патрульные нашли пистолет 38-го калибра в канализационном стоке, примерно в квартале от отеля, из него недавно стреляли.
Разве там на входе не было металлодетекторов?
Скопировать
'Lexus, this is Sonia, where would you like to go today?
' Yes, hello, I've accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
My.
"Lexus, это Соня, куда бы вы хотели отправиться сегодня?"
Да, здравствуйте, я нечаянно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
— О, боже.
Скопировать
I mean, I've never even seen one.
But I'm telling you, if you got a Gelumcaedus in the storm drain, you better be damn sure you know
- what you're up against. - Trailer?
То есть, я его даже не видел.
Но я говорю вам, если у вас Кровехладиус в ливнёвке, вам лучше быть чертовски уверенными в том, с чем вы имеете дело.
- Трейлер?
Скопировать
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough.
They connect to the larger storm drain and sewer tunnels.
Some are new.
Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи.
Они соединяются с ливневыми и канализационными тоннелями.
Некоторые из них новые.
Скопировать
Some are 80 years old.
Where are the entrances to the storm drain tunnels?
- Besides the manholes?
Некоторым 80 лет.
Где находятся входы в ливневые тоннели?
- Помимо люков?
Скопировать
'The tragic and horrific series of events 'were brought under control by Southcliffe Police Force, 'in what's been described as an unparalleled operation.
'The killing only ended when Morton made off on foot across the marshes 'to hide in a storm drain, where
# Some day you will find me caught beneath the landslide
Трагическая и ужасающая цепь событий была взята под контроль полицией Саутклиффа, и была описана как беспрецедентная операция.
Убийства прекратились лишь когда Мортон сбежал на болота, скрывшись в ливневой канализации, где покончил с собой.
♪ Однажды вы найдёте меня погребенным под оползнем
Скопировать
They lost him in the marshes.
They finally got him cornered in the storm drain down here.
This is as close as you can get, unless you want to row out there.
Они потеряли его в болотах.
Они, наконец, загнали его в угол в здешнем коллекторе.
Тут самая ближайшая точка, если ты конечно не захочешь добраться туда вплавь.
Скопировать
The last arrival cross into Mexico...
I have accidentally painted a gentleman's sausage on a storm drain.
'Oh, my.'
Последний из приехавших должен будет пересечь мексиканскую границу...
Я случайно нарисовал джентльменскую сосиску в ливневом стоке.
Боже...
Скопировать
Oh, Gina, no.
Sometimes I just put the mail down the storm drain.
I knew it. I knew it.
Джина, нет.
Иногда, я выбрасываю почту в ливневую канализацию. Я знал это.
-Вот ты и попался.
Скопировать
You got a 325-foot drop into a moat full of crocodiles.
But, like the best of them, it's got a soft spot, which in this case happens to take the form of a storm-drain
Now, nobody's saying it's a stroll down a tree-lined promenade with a fine lady and a white poodle, but it's got what you'd call "vulnerability," and that's our bread and butter.
В 100 метрах под нами ров, полный крокодилов.
Но, как и повсюду, есть слабое место, и в данном случае это система ливневой канализации, проведенная еще тогда, когда тут была крепость, в средние века.
Никто не говорит, что это прогулка по бульвару с шикарной дамой и белым пуделем, но все же это, как говорится, "уязвимое место", а это для нас самое главное.
Скопировать
Dad, trust me, okay?
There's a storm drain.
Right over there.
- Что? Поверь мне.
Тут ливневый сток.
Вот там.
Скопировать
So, you're a hero too.
How did you know that storm drain would take us down here?
Well, when Dorothy clicked her ruby red shoes, she would go to Kansas...
Так, ты тоже герой.
Откуда ты узнала, что этот водосток приведет нас сюда?
Ну, когда Дороти стучала своими блестящими красными башмачками, она отправлялась в Канзас...
Скопировать
No, a couple weeks later, we caught a break.
Found the murder weapon in a storm drain in Waikiki.
Managed to pull one viable print, crime lab ran it, and we got a hit.
Нет, через пару недель нам улыбнулась удача.
Нашли орудие убийства в канализации в Вайкики.
Удалось получить один четкий отпечаток, криминалисты прогнали его через базу данных и получили совпадение.
Скопировать
Where was it?
Stashed inside an abandoned storm drain at the far end of the Fronton's property.
I'll have ballistics test it.
Где он был?
Был спрятан в заброшенном стоке в дальнем конце на территории фронтона.
Отдам баллистикам для анализа.
Скопировать
We, um...
A storm drain in Woodley Park.
When you left the shop this morning, I... drove to the park and left the container.
Мы...
Мы сбросили его в водосточную канаву в парке Вудли.
Когда вы ушли из магазина этим утром, я поехала в парк и оставила контейнер.
Скопировать
Never know unless you try.
Did your contact say where the storm drain was?
Near a warning sign.
Не узнаешь, пока не попробуешь.
Ваш контакт сообщил, где находится отверстие стока?
Рядом с предупреждающим знаком.
Скопировать
I'm a monster?
I was in the storm drain lair of the Black River Ripper.
I have seen human heads used for things other than heads, so best not be calling me a monster.
Это я-то монстр?
Я бывал в канализационном логове Потрошителя Черной Реки.
Я видел, как человеческие головы используют для вещей помимо их прямого назначения, так что не смей называть меня монстром.
Скопировать
Then it's all over. Maybe not.
I think this storm drain has sewer access.
We move now, we got a chance of getting out of here.
А может и нет.
Думаю этот сточный колодец имеет выход в канализацию.
Если выдвинемся сейчас, у нас будет шанс уйти отсюда. А Сэм?
Скопировать
Uh, maybe not.
If you're right about the storm drain, we might be able to save Sam -- right here, right now.
Mike, you use that phone,
Может и нет.
Если ты прав на счет сточного колодца, мы может быть сможем спасти Сэма прямо здесь и сейчас. Майк, если ты воспользуешься этим телефоном,
Райли услышит каждое твое слово.
Скопировать
Look, a rat riding on a piece of poop.
It's just a storm drain.
Here it is.
О, смотри. Крыса проплывает на куске дерьма.
- Хватит уже.
Это дождевой коллектор. ...
Скопировать
If we block all those, he'll be trapped.
Trish, you and Jimmy block off that storm drain entrance.
Mom, the sheriff has lots of stuff on someone else we know.
Заблокируем их все, и он будет в ловушке.
Триш, вы с Джимми заблокируете канализацию.
Мама, у шерифа куча информации на другого нашего знакомого.
Скопировать
Okay, so it looks like there are three entrances to the tunnels:
The candlewick, here at the church, and the storm drain.
- So if we block all those...
Похоже, есть три входа в тоннель.
Гостиница, церковь и канализация.
- Если мы заблокируем их все...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов storm drain (стом дрэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы storm drain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стом дрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение